Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืชื”ืœื›ื• ื•ึทึญื™ึผึดืชึฐื”ึทืœึผึฐื›ื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Hithpael sequential imperfect third person masculine plural
ืžื’ื•ื™ ืžึดื’ึผื•ึนื™
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื’ื•ื™ ื’ึผื•ึนื™
a nation
Noun common both singular absolute
ืžืžืžืœื›ื” ืžึดึืžึผึทืžึฐืœึธื›ึธึ—ื”
None
|
Prep-M, Noun common feminine singular absolute
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ืขื ืขึทื
together with/a people
Noun common both singular absolute
ืื—ืจ ืึทื—ึตืจืƒ
behind/after
|
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will go about from nation to nation, from the kingdom to another people;
LITV Translation:
And they went about from nation to nation; from one kingdom to another people.
Brenton Septuagint Translation:
They made haste, they forgot his works; They waited not for his counsel.

Footnotes