Skip to content
ืœื‘ืฉืช ื• ื”ื“ืจ ื”ื•ื“ ืžืื“ ื’ื“ืœืช ืืœื” ื™ ื™ื”ื•ื” ื™ื”ื•ื” ืืช ื ืคืฉ ื™ ื‘ืจื›ื™
Noneand honormajestyexceeding/greatnessNonemighty onesHe IsHe Isืืช-self eternalthe breath/soul of myselfNone
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Praise Jehovah, O my soul. O Jehovah my God thou wert great exceedingly; thou didst put on strength and honor:
LITV Translation:
Bless Jehovah, O my soul! O Jehovah my God, You are very great; You have put on honor and majesty,
Brenton Septuagint Translation:
Alleluia. Give thanks to the Lord, and call upon his name; Declare his works among the heathen.

Footnotes