Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ืœื ืฆื— ืœึธื ึถืฆึทื—
forever
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื™ืจื™ื‘ ื™ึธืจื™ื‘
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื•ืœื ื•ึฐืœึนื
and not
|
Conjunction, Particle negative
ืœืขื•ืœื ืœึฐืขื•ึนืœึธื
to the eternal one
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื™ื˜ื•ืจ ื™ึดื˜ึผื•ึนืจืƒ
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He will not contend forever; he will not keep forever.
LITV Translation:
He will not always chasten, nor will He keep His anger forever.
Brenton Septuagint Translation:
Thou hast set a bound which they shall not pass, Neither shall they turn again to cover the earth.

Footnotes