Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื”ื’ื•ืืœ ื”ึทื’ึผื•ึนืึตืœ
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
ืžืฉื—ืช ืžึดืฉืึผึทื—ึทืช
from a dug pit
|
Prep-M, Noun common feminine singular absolute
ื—ื™ื™ื›ื™ ื—ึทื™ึผึธื™ึฐื›ึดื™
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ื”ืžืขื˜ืจื›ื™ ื”ึทึืžึฐืขึทื˜ึผึฐืจึตึ—ื›ึดื™
None
| |
Particle definite article, Verb Piel participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ื—ืกื“ ื—ึถืกึถื“
a kind one
Noun common both singular absolute
ื•ืจื—ืžื™ื ื•ึฐืจึทื—ึฒืžึดื™ืืƒ
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Redeeming thy life from corruption, crowning thee with mercy and compassions.
LITV Translation:
who redeems your life from destruction; who crowns you with kindness and tender mercies;
Brenton Septuagint Translation:
Who makes his angels spirits, And his ministers a flaming fire.

Footnotes