Chapter 10
Psalms 10:8
ישב׀
יֵשֵׁב׀
he who sits
9015
| ׀
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
3427
ישב
yâshab
Definition: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
yâshab
Definition: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
Verb Qal imperfect third person masculine singular
במארב
בְּמַאְרַ֬ב
in the hand
3993
| מארב
maʼărâb
Definition: an ambuscade
Root: from H693 (ארב);
Exhaustive: from ארב; an ambuscade; lie in ambush, ambushment, lurking place, lying in wait.
maʼărâb
Definition: an ambuscade
Root: from H693 (ארב);
Exhaustive: from ארב; an ambuscade; lie in ambush, ambushment, lurking place, lying in wait.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular construct
חצרים
חֲצֵרִ֗ים
None
2691b
חצר
châtsêr
Definition: a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
Root: (masculine and feminine); from H2690 (חצר) in its original sense;
Exhaustive: (masculine and feminine); from חצר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls); court, tower, village.
châtsêr
Definition: a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
Root: (masculine and feminine); from H2690 (חצר) in its original sense;
Exhaustive: (masculine and feminine); from חצר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls); court, tower, village.
Noun common masculine plural absolute
במסתרים
בַּ֭מִּסְתָּרִים
None
4565
| מסתר
miçtâr
Definition: properly, a concealer, i.e. a covert
Root: from H5641 (סתר);
Exhaustive: from סתר; properly, a concealer, i.e. a covert; secret(-ly, place).
miçtâr
Definition: properly, a concealer, i.e. a covert
Root: from H5641 (סתר);
Exhaustive: from סתר; properly, a concealer, i.e. a covert; secret(-ly, place).
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
יהרג
יַהֲרֹג
None
2026
הרג
hârag
Definition: to smite with deadly intent
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), [idiom] surely.
hârag
Definition: to smite with deadly intent
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), [idiom] surely.
Verb Qal imperfect third person masculine singular
נקי
נָקי
innocent
5355a
נקי
nâqîy
Definition: innocent
Root: or נקיא; (Joel 4:19; Jonah [1:14), from H5352 (נקה);
Exhaustive: or נקיא; (Joel 4:19; Jonah [1:14), from נקה; innocent; blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit.
nâqîy
Definition: innocent
Root: or נקיא; (Joel 4:19; Jonah [1:14), from H5352 (נקה);
Exhaustive: or נקיא; (Joel 4:19; Jonah [1:14), from נקה; innocent; blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit.
Adjective adjective both singular absolute
עיניו
עֵ֝ינָ֗יו
his eyes
9023
| הו
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
5869a
עין
ʻayin
Definition: an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
Root: probably a primitive word;
Exhaustive: probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
ʻayin
Definition: an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
Root: probably a primitive word;
Exhaustive: probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לחלכה
לְחֵלְכָה
None
2489
| חלכא
chêlᵉkâʼ
Definition: a wretch, i.e. unfortunate
Root: or חלכה; apparently from an unused root probably meaning to be dark or (figuratively) unhappy;
Exhaustive: or חלכה; apparently from an unused root probably meaning to be dark or (figuratively) unhappy; a wretch, i.e. unfortunate; poor.
chêlᵉkâʼ
Definition: a wretch, i.e. unfortunate
Root: or חלכה; apparently from an unused root probably meaning to be dark or (figuratively) unhappy;
Exhaustive: or חלכה; apparently from an unused root probably meaning to be dark or (figuratively) unhappy; a wretch, i.e. unfortunate; poor.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common feminine singular absolute
יצפנו
יִצְפֹּנוּ׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
6845
צפן
tsâphan
Definition: to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk; esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret(-ly, place).
tsâphan
Definition: to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk; esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret(-ly, place).
Verb Qal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Sitting in ambush of the enclosures: in hiding-places he will slay the innocent: his eyes will be hid to the afflicted.
Sitting in ambush of the enclosures: in hiding-places he will slay the innocent: his eyes will be hid to the afflicted.
LITV Translation:
He sits in the hiding places of the villages; in the secret places he murders the innocent; his eyes watch against the poor.
He sits in the hiding places of the villages; in the secret places he murders the innocent; his eyes watch against the poor.