Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืงื•ืžื” ืงื•ึผืžึธื”
Stand her up
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธึ—ื”
He Is
Noun proper name
ืืœ ืึตึญืœ
toward
Noun common both singular absolute
ื ืฉื ื ึฐืฉื‚ึธื
he carried/lifted
Verb Qal imperative second person masculine singular
ื™ื“ืš ื™ึธื“ึถืšึธ
the hand of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ืชืฉื›ื— ืชึผึดืฉืึฐื›ึผึทื—
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ืขื ื™ื™ื ืขึฒื ึดื™ึผึดื™ืืƒ
the ones put down
|
Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Arise, O Jehovah; O God, lift up thine hand: thou wilt not forget the poor.
LITV Translation:
Arise, O Jehovah! O God, lift up your hand; do not forget the lowly ones.

Footnotes