Skip to content
ื• ืœื™ืœื” ื™ื•ืžื ื™ื”ื’ื” ื• ื‘ ืชื•ืจืช ื• ื—ืคืฆ ื• ื™ื”ื•ื” ื‘ ืชื•ืจืช ืื ื›ื™
and her nightin daytimehe is cooingand within the direction of himselfdesire of himselfHe Iswithin Direction ofiffor
| | | | | | |
RBT Translation:
for if within Direction of He Is desire of himself and within the direction of himself he is cooing in daytime and her night
RBT Paraphrase:
But rather the desire of himself is in the Direction of He Is, and in the Direction of himself he is growling daily, and night-ward.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But his delight is in the law of Jehovah, and in his law he will meditate day and night.
LITV Translation:
But his delight is only in the law of Jehovah, and he meditates in His law day and night.
Brenton Septuagint Translation:
But his pleasure is in the law of the Lord; And in his law will he meditate day and night.

Footnotes