Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืืœื”ื ืึฒืœึตื”ึถื
toward themselves
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine plural
ืžืฉื” ืžึนืฉืึถื”
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
ืขืžื“ื• ืขึดืžึฐื“ื•ึผ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
ื•ืืฉืžืขื” ื•ึฐืึถืฉืึฐืžึฐืขึธื”
None
|
Conjunction, Verb Qal first person common singular
ืžื” ืžึทื”ึพ
what/why/how!
|
Pronoun interrogative
ื™ืฆื•ื” ื™ึฐืฆึทื•ึผึถื”
he is commanding
Verb Piel imperfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืœื›ืืค ืœึธื›ึถืืƒืค
None
| | |
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will say to them, Stand ye, and I will hear what Jehovah will command for you.
LITV Translation:
And Moses said to them, You wait, so that I may hear what Jehovah will command concerning you.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses said to them, Stand there, and I will hear what charge the Lord will give concerning you.

Footnotes