Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ובהאריך וּבְהַאֲרִיךְ
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
הענן הֶעָנָן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
המשכן הָמִּשְׁכָּן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ימים יָמִים
days
Noun common masculine plural absolute
רבים רַבּים
multitudes
Adjective adjective masculine plural absolute
ושמרו וְשָׁמְרוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
בני בְנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
משמרת מִשְׁמֶרֶת
None
Noun common feminine singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
יסעו יִסָּעוּ׃
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in the prolonging of the cloud upon the dwelling many days, and the sons of Israel shall watch the watches of Jehovah, and they shall not remove.
LITV Translation:
And when the cloud tarried over the tabernacle many days, then the sons of Israel kept the charge of Jehovah, and did not pull up.
Brenton Septuagint Translation:
And whenever the cloud shall be drawn over the tabernacle for many days, then the children of Israel shall keep the charge of God, and they shall not remove.

Footnotes