Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולפי וּלְפִ֞י
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
העלת הֵעָלֹת
None
Verb Niphal infinitive construct common
הענן הֶעָנָן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מעל מֵעַל
from upon
|
Prep-M, Preposition
האהל הָאֹהֶל
the Tent
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואחרי וְאַחֲרֵי־
and the one behind
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct
כן כֵן
an upright one/stand
Adverb
יסעו יִסְעוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
ובמקום וּבִמְק֗וֹם
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
ישכן יִשְׁכָּן־
he is settling down/residing
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
שם שָׁם
there/name/he set
Adverb
הענן הֶעָנָן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שם שָׁם
there/name/he set
Adverb
יחנו יַחֲנוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when the cloud went up from the tent, and after this the sons of Israel shall remove: and in the place where the cloud shall dwell there, there shall the sons of Israel encamp.
LITV Translation:
And whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, then after that the sons of Israel pulled up stakes ; and in the place where the cloud abode, there the sons of Israel encamped.
Brenton Septuagint Translation:
And when the cloud went up from the tabernacle, then after that the children of Israel departed; and in whatever place the cloud rested, there the children of Israel encamped.

Footnotes