Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בחדש בַּחֹדֶשׁ
in the new moon
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
השני הָשֵּׁנִ֜י
the Second One/scarlet
|
Particle definite article, Adjective ordinal number both singular absolute
בארבעה בְּאַרְבָּעָה
in the hand
|
Preposition, Adjective cardinal number feminine singular absolute
עשר עָשָׂר
ten
Adjective cardinal number both singular absolute
יום יוֹם
day
Noun common both singular absolute
בין בֵּין
in between
Noun common both singular construct
הערבים הָעַרְבַּיִם
None
|
Particle definite article, Noun common both dual absolute
יעשו יַעֲשׂוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
אתו אֹתוֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
מצות מַצּוֹת
commandments
Noun common feminine plural absolute
ומררים וּמְרֹרים
None
|
Conjunction, Adjective adjective masculine plural absolute
יאכלהו יֹאכְלֻהוּ׃
None
| |
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the second month, in the fourteenth day, between the evenings they shall do it, upon unleavened and bitter herbs they shall eat it.
LITV Translation:
In the second month, on the fourteenth day at dusk, they shall keep it; they shall eat it with unleavened cakes and bitter herbs;
Brenton Septuagint Translation:
in the second month, on the fourteenth day; in the evening they shall offer it, with unleavened bread and bitter herbs shall they eat it.

Footnotes