Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואחרי וְאַחֲרֵי־
and the one behind
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct
כן כֵן
an upright one/stand
Adverb
יבאו יָבֹאוּ
they are coming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
הלוים הָלְוִיִּם
None
|
Particle definite article, Noun gentilic masculine plural absolute
לעבד לַעֲבֹד
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
אהל אֹהֶל
a tent
Noun common both singular construct
מועד מוֹעֵד
opportune time
Noun common both singular absolute
וטהרת וְטִהַרְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect second person masculine singular
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
והנפת וְהֵנַפְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
תנופה תְּנוּפָה׃
None
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And after this the Levites shall go in to serve the tent of appointment: and cleanse them, and lift them up a lifting up.
LITV Translation:
And afterward the Levites shall come in to serve the tabernacle of the congregation; and you shall cleanse them, and shall wave them, a wave offering.
Brenton Septuagint Translation:
And afterward the Levites shall go in to perform the works of the tabernacle of witness; and thou shalt purify them, and present them before the Lord.

Footnotes