Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקח וַיִּקַּח
and he is taking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העגלת הָעֲגָלֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
הבקר הָבָּקָר
the Dawn
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויתן וַיִּתֵּן
and he is giving
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אותם אוֹתָם
sign of themselves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הלוים הָלְוִיִּם׃
None
| |
Particle definite article, Noun gentilic masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will take the wagons and the oxen, and will give them to the Levites.
LITV Translation:
And Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.

Footnotes