Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
קח קַ֚ח
take
Verb Qal imperative second person masculine singular
מאתם מֵאִתָּם
None
| |
Prep-M, Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
והיו וְהָי֕וּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
לעבד לַעֲבֹ֕ד
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
עבדת עֲבֹדַת
None
Noun common feminine singular construct
אהל אֹהֶל
a tent
Noun common both singular construct
מועד מוֹעֵד
opportune time
Noun common both singular absolute
ונתתה וְנָתַתָּה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
אותם אוֹתָם
sign of themselves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הלוים הָלְוִיִּם
None
|
Particle definite article, Noun gentilic masculine plural absolute
איש אישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
כפי כְּפִי
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
עבדתו עֲבֹדָתוֹ׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Take from them, and they were to serve the service of the tent of appointment; and they gave them to the Levites, to a man according to his service.
LITV Translation:
Take it from them, that they may be used to do the service of the tabernacle of the congregation. And you shall give them to the Levites, to each man according to his service.
Brenton Septuagint Translation:
Take of them, and they shall be for the works of the services of the tabernacle of witness: and thou shalt give them to the Levites, to each one according to his ministration.

Footnotes