Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื™ืฉื ื™ึดืฉื‚ึผึธื
he is lifting up
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื”ื€ ื™ึฐื”ื•ึธื”ื€
He Is
|
Noun proper name
ืคื ื™ื• ืคึผึธื ึธื™ื•
faces of himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืืœื™ืš ืึตืœื™ืšึธ
toward yourself
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ื™ืฉื ื•ึฐื™ึธืฉื‚ึตื
and he is placing
|
Conjunction, Verb Qal third person masculine singular
ืœืš ืœึฐืšึธ
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
ืฉืœื•ืืก ืฉืึธืœื•ึนืืƒืก
None
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah shall lift up his face to thee, and put peace to thee.
LITV Translation:
Jehovah lift up His face to you, and give you peace.
Brenton Septuagint Translation:
The Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

Footnotes