Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מזכר מִזָּכָר
None
|
Prep-M, Adjective adjective both singular absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
נקבה נְקֵבָה
None
Adjective adjective feminine singular absolute
תשלחו תְּשַׁלֵּחוּ
None
Verb Piel imperfect second person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
מחוץ מִחוּץ
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
למחנה לַמַּחֲנֶה
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
תשלחום תְּשַׁלְּחוּם
None
|
Verb Piel imperfect second person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine plural
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
יטמאו יְטַמְּאוּ
None
Verb Piel imperfect third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
מחניהם מַחֲנֵיהם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
אני אֲני
myself
Pronoun personal first person both singular
שכן שֹׁכֵן
has settled/dwelt
Verb Qal participle active masculine singular absolute
בתוכם בְּתוֹכָם׃
in the hand
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From male even to female ye shall send them forth, without the camp shall ye send them; and they shall not defile their camp where I dwell in the midst of them.
LITV Translation:
You shall send out from male and female. You shall send them to the outside of the camp. And they shall not defile their camps in the midst of which I dwell.
Brenton Septuagint Translation:
Whether male or female, send them forth out of the camp; and they shall not defile their camps in which I dwell among them.

Footnotes