Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
זאת זֹאת
this one
Particle demonstrative
תורת תּוֹרַת
torat/direction
Noun common feminine singular construct
הקנאת הָקְּנָאת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
תשטה תִּשְׂטֶה
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
אשה אִשָּׁה
a woman
Noun common feminine singular absolute
תחת תַּחַת
below/instead
Noun common both singular construct
אישה אִישָׁהּ
the man of herself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ונטמאה וְנִטְמָאָה׃
None
| |
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This the law of jealousies, when a woman shall turn aside instead of her husband, and she was defiled;
LITV Translation:
This is the law of jealousies when a wife turns aside under her husband, and has been defiled;
Brenton Septuagint Translation:
This is the law of jealousy, wherein a married woman should happen to transgress, and be defiled;

Footnotes