Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכתב וְ֠כָתַב
and he has written
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
האלת הָאָלֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
האלה הָאֵלֶּה
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
הכהן הָכֹּהֵן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בספר בַּסֵּפֶר
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ומחה וּמָחָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
מי מֵי
water
Noun common masculine plural construct
המרים הָמָּרִים׃
None
| |
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest wrote these curses in a book, and he wiped off into the water of contradiction.
LITV Translation:
And the priest shall write these curses in a book, and shall blot them with the bitter waters.
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall write these curses in a book, and shall blot them out with the water of the conviction that brings the curse.

Footnotes