Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והשביע וְהִשְׁבִּיעַ
and they are causing to seven
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
אתה אֹתָ֜הּ
your/her eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
הכהן הָכֹּהֵ֗ן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואמר וְאָמַר
and he said
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
האשה הָאִשָּׁה
the Woman
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אם אִם־
if
|
Particle
לא לֹא
not
Particle negative
שכב שָׁכַב
lie down
Verb Qal perfect third person masculine singular
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
אתך אֹתָךְ
your eternal self
|
Preposition Suffix pronominal second person feminine singular
ואם וְאִם־
and if
| |
Conjunction, Particle
לא לֹא
not
Particle negative
שטית שָׂטִית
None
Verb Qal perfect second person feminine singular
טמאה טֻמְאָה
None
Noun common feminine singular absolute
תחת תַּחַת
below/instead
Noun common both singular construct
אישך אִישֵׁךְ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
הנקי הִנָּקִ֕י
None
Verb Niphal imperative second person feminine singular
ממי מִמֵּי
None
|
Prep-M, Noun common masculine plural construct
המרים הָמָּרִים
None
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
המאררים הָמְאָרֲרים
None
|
Particle definite article, Verb Piel participle active masculine plural absolute
האלה הָאֵלֶּה׃
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest bound her by an oath, and said to the woman, If a man lay not with thee, and thou didst not turn aside to be defiled instead of thy husband, be thou unpunished from the water of contradiction, causing the curse.
LITV Translation:
And the priest shall cause her to swear and shall say to the woman, If no man has lain with you, and if you have not turned aside to impurity under your husband, be free from these bitter waters which cause the curse.
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall adjure her, and shall say to the woman, If no one has lain with thee, and if thou hast not transgressed so as to be polluted, being under the power of thy husband, be free from this water of the conviction that causes the curse.

Footnotes