Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ופרשו וּפָרְשׂוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
עליהם עֲלֵיהֶ֗ם
upon themselves
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine plural
בגד בֶּ֚גֶד
None
Noun common both singular construct
תולעת תּוֹלַעַת
scarlet worm
Noun common feminine singular construct
שני שָׁנִי
twofold/second
Noun common both singular absolute
וכסו וְכִסּוּ
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person common plural
אתו אֹתוֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
במכסה בְּמִכְסֵה
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
עור עוֹר
None
Noun common both singular absolute
תחש תָּחַשׁ
fine porpoise skin
Noun common both singular absolute
ושמו וְשָׂמוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בדיו בַּדָּיו׃
None
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they spread upon them a garment of double scarlet, and they covered it with a cover of tahash skins, and they put up the bars.
LITV Translation:
And they shall spread a cloth of scarlet over them, and shall cover it with a covering of dugong skin, and shall put in its staves.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall put upon it a scarlet cloth, and they shall cover it with a blue covering of skin, and they shall put the staffs into it.

Footnotes