Chapter 4
Numbers 4:6
ונתנו
וְנָתְנוּ
None
5414
| נתן
nâthan
Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
nâthan
Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
עליו
עָלָ֗יו
upon himself
9033
| ו
None
Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular
None
Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular
5921a
על
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
כסוי
כְּסוּי
None
3681
כסוי
kâçûwy
Definition: properly, covered, i.e. (as noun) a covering
Root: passive participle of H3680 (כסה);
Exhaustive: passive participle of כסה; properly, covered, i.e. (as noun) a covering; covering.
kâçûwy
Definition: properly, covered, i.e. (as noun) a covering
Root: passive participle of H3680 (כסה);
Exhaustive: passive participle of כסה; properly, covered, i.e. (as noun) a covering; covering.
Noun common both singular construct
עור
עוֹר
None
5785
עור
ʻôwr
Definition: skin (as naked); by implication, hide, leather
Root: from H5783 (עור);
Exhaustive: from עור; skin (as naked); by implication, hide, leather; hide, leather, skin.
ʻôwr
Definition: skin (as naked); by implication, hide, leather
Root: from H5783 (עור);
Exhaustive: from עור; skin (as naked); by implication, hide, leather; hide, leather, skin.
Noun common both singular construct
תחש
תַּחַשׁ
fine porpoise skin
8476
תחש
tachash
Definition: a (clean) animal with fur, probably a species of antelope
Root: probably of foreign derivation;
Exhaustive: probably of foreign derivation; a (clean) animal with fur, probably a species of antelope; badger.
tachash
Definition: a (clean) animal with fur, probably a species of antelope
Root: probably of foreign derivation;
Exhaustive: probably of foreign derivation; a (clean) animal with fur, probably a species of antelope; badger.
Noun common both singular absolute
ופרשו
וּפָרְשׂוּ
None
6566
| פרש
pâras
Definition: to break apart, disperse, etc.
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to break apart, disperse, etc.; break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out).
pâras
Definition: to break apart, disperse, etc.
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to break apart, disperse, etc.; break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out).
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
בגד
בֶגֶד־
None
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
899b
בגד
beged
Definition: a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage
Root: from H898 (בגד);
Exhaustive: None
beged
Definition: a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage
Root: from H898 (בגד);
Exhaustive: None
Noun common both singular construct
כליל
כְּלִיל
complete/total/whole
3632
כליל
kâlîyl
Definition: complete; as noun, the whole (specifically, a sacrifice entirely consumed); as adverb, fully
Root: from H3634 (כלל);
Exhaustive: from כלל; complete; as noun, the whole (specifically, a sacrifice entirely consumed); as adverb, fully; all, every whit, flame, perfect(-ion), utterly, whole burnt offering (sacrifice), wholly.
kâlîyl
Definition: complete; as noun, the whole (specifically, a sacrifice entirely consumed); as adverb, fully
Root: from H3634 (כלל);
Exhaustive: from כלל; complete; as noun, the whole (specifically, a sacrifice entirely consumed); as adverb, fully; all, every whit, flame, perfect(-ion), utterly, whole burnt offering (sacrifice), wholly.
Adjective adjective both singular construct
תכלת
תְּכֵלֶת
None
8504
תכלת
tᵉkêleth
Definition: the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith
Root: probably for H7827 (שחלת);
Exhaustive: probably for שחלת; the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith; blue.
tᵉkêleth
Definition: the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith
Root: probably for H7827 (שחלת);
Exhaustive: probably for שחלת; the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith; blue.
Noun common feminine singular absolute
מלמעלה
מִלְמָעְלָה
None
9011
| ה
None
Definition: to
Root: None
Exhaustive:
None
Definition: to
Root: None
Exhaustive:
4605
| מעל
maʻal
Definition: properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.
Root: from H5927 (עלה);
Exhaustive: from עלה; properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.; above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom] very) high, over, up(-on, -ward), very.
maʻal
Definition: properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.
Root: from H5927 (עלה);
Exhaustive: from עלה; properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.; above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom] very) high, over, up(-on, -ward), very.
9005
| ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Preposition, Noun common both singular absolute, Suffix directional he
ושמו
וְשָׂמוּ
None
7760a
| שום
sûwm
Definition: to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
Root: or שים; a primitive root;
Exhaustive: or שים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work.
sûwm
Definition: to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
Root: or שים; a primitive root;
Exhaustive: or שים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
בדיו
בַּדָּיו׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9023
| הו
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
905
בד
bad
Definition: properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides
Root: from H909 (בדד);
Exhaustive: None
bad
Definition: properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides
Root: from H909 (בדד);
Exhaustive: None
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they gave upon it a covering of tahash skins, and they spread over a garment wholly cerulean purple from above, and they put up its bars.
And they gave upon it a covering of tahash skins, and they spread over a garment wholly cerulean purple from above, and they put up its bars.
LITV Translation:
And he shall put a covering of dugong skins on it, and shall spread a garment entirely of blue on top, and shall put in its staves.
And he shall put a covering of dugong skins on it, and shall spread a garment entirely of blue on top, and shall put in its staves.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall put on it a cover, even a blue skin, and put on it above a garment all of blue, and shall put the staffs through the rings.
And they shall put on it a cover, even a blue skin, and put on it above a garment all of blue, and shall put the staffs through the rings.