Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אלה אֵלֶּה
these/mighty-one/goddess
| |
Particle demonstrative
פקודי פְקוּדֵ֗י
None
Verb Qal participle passive masculine plural construct
משפחת מִשְׁפְּחֹת
None
Noun common feminine plural construct
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
גרשון גֵרְשׁוֹן
None
Noun proper name masculine
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular absolute
העבד הָעֹבֵד
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
באהל בְּאֹהֶל
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
מועד מוֹעֵד
opportune time
Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
פקד פָּקַד
he has visited
Verb Qal perfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
ואהרן וְאַהֲרֹן
and Inner Light
|
Conjunction, Noun proper name masculine
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
פי פִּי
mouth of myself
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
These the reviewings of the families of the sons of Gershon, all serving in the tent of appointment, whom Moses reviewed and Aaron, at the mouth of Jehovah.
LITV Translation:
These were those numbered of the families of Gershon, everyone who is serving in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron numbered at the mouth of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
This is the numbering of the family of the sons of Gershon, everyone who ministers in the tabernacle of witness; whom Moses and Aaron numbered by the word of the Lord, by the hand of Moses.

Footnotes