Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועמודי וְעַמּוּדֵי
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural construct
החצר הֶחָצֵר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
סביב סָבִ֜יב
circling around
Noun common both singular absolute
ואדניהם וְאַדְנֵיהֶ֗ם
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ויתדתם וִיתֵדֹתָם
None
| |
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ומיתריהם וּמֵיתְרֵיהם
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לכל לְכָל־
to all
| |
Preposition, Noun common both singular construct
כליהם כְּלֵיהם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ולכל וּלְכֹל
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
עבדתם עֲבֹדָתָם
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ובשמת וּבְשֵׁמֹת
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine plural absolute
תפקדו תִּפְקְדוּ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כלי כְּלֵי
a vessel/fashioned tool/instrument
Noun common masculine plural construct
משמרת מִשְׁמֶרֶת
None
Noun common feminine singular construct
משאם מַשָּׂאָם׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the pillars of the enclosure round about, and their bases, and their pegs, and their cords for all their vessels, and for all their service: and by name ye shall review the vessels of the watches of their lifting up.
LITV Translation:
and the pillars of the court all around, and their sockets, and their pins, and their cords, of all their vessels, and of all their service. And you shall number the vessels of the charge of their burden by name.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall bear the pillars of the court round about, and there shall be their sockets, and they shall bear the pillars of the veil of the door of the court, and their sockets and their pins, and their cords, and all their furniture, and all their instruments of service: take ye their number by name, and all the articles of the charge of the things borne by them.

Footnotes