Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
יבאו יָבֹאוּ
they are coming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
לראות לִרְאוֹת
to see
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
כבלע כְּבַלַּע
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הקדש הָקֹּדֶשׁ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ומתופ וָמֵתוּ׃פ
None
| | |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they shall not go in to see for a moment's time the holy place, and die.
LITV Translation:
And they shall not go in to see when the holy thing is covered, that they may not die.
Brenton Septuagint Translation:
And so they shall by no means go in to look suddenly upon the holy things, and die.

Footnotes