Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונתנו וְנָתְנוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
עליו עָ֠לָיו
upon himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
כליו כֵּליו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
ישרתו יְשָׁרְתוּ
None
Verb Piel imperfect third person masculine plural
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
בהם בָּהֶ֗ם
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
המחתת הָמַּחְתֹּת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
המזלגת הָמִּזְלָגֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
היעים הָיָּעִים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
המזרקת הָמִּזְרָקֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
כל כֹּל
all
Noun common both singular construct
כלי כְּלֵי
a vessel/fashioned tool/instrument
Noun common masculine plural construct
המזבח הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ופרשו וּפָרְשׂוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
עליו עָלָ֗יו
upon himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
כסוי כְּסוּי
None
Noun common both singular construct
עור עוֹר
None
Noun common both singular construct
תחש תַּחַשׁ
fine porpoise skin
Noun common both singular absolute
ושמו וְשָׂמוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
בדיו בַדָּיו׃
None
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they shall give upon it all its vessels which they shall serve upon it with them, the fire pans, and the flesh hooks, and the shovels and the vases, and all the vessels of the altar; and they covered over it a tahash skin covering, and they set up its bars.
LITV Translation:
and shall put on it all its vessels with which they minister around it, the firepans, the hooks, and the shovels, and the bowls, all the vessels of the altar. And they shall spread a covering of dugong skin on it, and shall put in its staves.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall put upon it all the vessels with which they minister upon it, and the fire pans, and the fleshhooks, and the cups, and the cover, and all the vessels of the altar; and they shall put on it a blue cover of skins, and shall put in its staffs; and they shall take a purple cloth, and cover the laver and its foot, and they shall put it into a blue cover of skin, and put it on bars.

Footnotes