Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
תסב תִסֹּב
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
נחלה נַחֲלָה
None
Noun common feminine singular absolute
ממטה מִמַּטֶּה
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
למטה לְמַטֶּה
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
אחר אַחֵר
behind/after
Adjective adjective both singular absolute
כי כִּי־
for
|
Particle
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
בנחלתו בְּנַחֲלָתוֹ
in the hand
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ידבקו יִדְבְּק֕וּ
they are gluing
Verb Qal imperfect third person masculine plural
מטות מַטּוֹת
None
Noun common feminine plural construct
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the inheritance shall not remove from a tribe to another tribe; for the tribes of the sons of Israel shall cleave each to his inheritance.
LITV Translation:
And the inheritance shall not turn from one tribe to another tribe. For the tribes of the sons of Israel shall each one cling to its own inheritance,
Brenton Septuagint Translation:
And the inheritance shall not go about from one tribe to another, but the children of Israel shall steadfastly continue each in his own inheritance.

Footnotes