Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
תסב תִסֹּב
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
נחלה נַחֲלָה
None
Noun common feminine singular absolute
לבני לִבְנֵי
to the sons
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
ממטה מִמַּטֶּה
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
מטה מַטֶּה
he has reached/found/staff
Noun common both singular absolute
כי כִּי
for
Particle
איש אִ֗ישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
בנחלת בְּנַחֲלַת
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
מטה מַטֵּה
he has reached/found/staff
Noun common both singular construct
אבתיו אֲבֹתָיו
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ידבקו יִדְבְּקוּ
they are gluing
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the inheritance of the sons of Israel shall not remove from tribe to tribe; for the sons of Israel shall cleave each to the inheritance of the tribe of his fathers.
LITV Translation:
so no inheritance of the sons of Israel shall turn from tribe to tribe, for each one of the sons of Israel shall cling to the inheritance of the tribe of his fathers.
Brenton Septuagint Translation:
So shall not the inheritance of the children of Israel go about from tribe to tribe, for the children of Israel shall steadfastly continue each in the inheritance of his family’s tribe.

Footnotes