Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ื™ื• ื•ึฐื”ึธื™ื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
ื”ืขืจื™ื ื”ึถืขึธืจึดื™ื
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ืœื”ื ืœึธื”ึถื
to themselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
ืœืฉื‘ืช ืœึธืฉืึธื‘ึถืช
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื•ืžื’ืจืฉื™ื”ื ื•ึผืžึดื’ึฐืจึฐืฉืึตื™ื”ึถึ—ื
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื™ื”ื™ื• ื™ึดื”ึฐื™ื•ึผ
they are becoming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ืœื‘ื”ืžืชื ืœึดื‘ึฐื”ึถืžึฐืชึผึธื
None
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื•ืœืจื›ืฉื ื•ึฐืœึดืจึฐื›ึปืฉืึธื
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื•ืœื›ืœ ื•ึผืœึฐื›ึนืœ
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
ื—ื™ืชื ื—ึทื™ึผึธืชึธืืƒ
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the cities were to them to dwell in; and their areas shall be for their cattle, and for their horses, and for all their beasts.
LITV Translation:
And they shall have the cities to live in, and their open lands shall be for their livestock, and for their substance, and for all their animals.
Brenton Septuagint Translation:
And the cities shall be for them to dwell in, and their enclosures shall be for their cattle and all their beasts.

Footnotes