Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืื ื•ึฐืึดืึพ
and if
| |
Conjunction, Particle
ื‘ืคืชืข ื‘ึผึฐืคึถืชึทืข
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื‘ืœื ื‘ึผึฐืœึนืึพ
without
| |
Preposition, Particle negative
ืื™ื‘ื” ืึตื™ื‘ึธื”
None
Noun common feminine singular absolute
ื”ื“ืคื• ื”ึฒื“ึธืคื•ึน
None
|
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
ืื• ืื•ึนึพ
or
|
Conjunction
ื”ืฉืœื™ืš ื”ึดืฉืึฐืœึดื™ืšึฐ
None
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
ืขืœื™ื• ืขึธืœึธื™ื•
upon himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื›ืœื™ ื›ึผึฐืœื™
a vessel/fashioned tool/instrument
Noun common both singular absolute
ื‘ืœื ื‘ึผึฐืœึนื
without
|
Preposition, Particle negative
ืฆื“ื™ื” ืฆึฐื“ึดื™ึผึธื”ืƒ
None
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if suddenly, not in enmity, he thrust him, or cast upon him any instrument in not lying in wait,
LITV Translation:
And if in an instant he pushed him without enmity, or has thrown at him anything without lying in wait;
Brenton Septuagint Translation:
But if he should thrust him suddenly, not through enmity, or cast anything upon him, not from an ambuscade,

Footnotes