Chapter 35
Numbers 35:20
ואם
וְאִם־
and if
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
518a
| אם
ʼim
Definition: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
Root: a primitive particle;
Exhaustive: a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
ʼim
Definition: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
Root: a primitive particle;
Exhaustive: a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Particle
בשנאה
בְּשִׂנְאָה
in the hand
8135
| שנאה
sinʼâh
Definition: hate
Root: from H8130 (שנא);
Exhaustive: from שנא; hate; [phrase] exceedingly, hate(-ful, -red).
sinʼâh
Definition: hate
Root: from H8130 (שנא);
Exhaustive: from שנא; hate; [phrase] exceedingly, hate(-ful, -red).
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common feminine singular absolute
יהדפנו
יֶהְדָּפֶנּוּ
None
9033
| ו
None
Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular
None
Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular
1920
הדף
Hâdaph
Definition: to push away or down
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to push away or down; cast away (out), drive, expel, thrust (away).
Hâdaph
Definition: to push away or down
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to push away or down; cast away (out), drive, expel, thrust (away).
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
או
אוֹ־
or
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
176a
או
ʼôw
Definition: desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
Root: presumed to be the 'constructive' or genitival form of או ; short for H185 (אוה);
Exhaustive: presumed to be the 'constructive' or genitival form of או ; short for אוה; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether.
ʼôw
Definition: desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
Root: presumed to be the 'constructive' or genitival form of או ; short for H185 (אוה);
Exhaustive: presumed to be the 'constructive' or genitival form of או ; short for אוה; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether.
Conjunction
השליך
הִשְׁלִיךְ
None
7993
שלך
shâlak
Definition: to throw out, down or away (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively); adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
shâlak
Definition: to throw out, down or away (literally or figuratively)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively); adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
עליו
עָלָיו
upon himself
9033
| ו
None
Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular
None
Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular
5921a
על
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
בצדיה
בִּצְדִיָּה
None
6660
| צדיה
tsᵉdîyâh
Definition: design
Root: from H6658 (צדה); (compare H6656 (צדא))
Exhaustive: from צדה; (compare צדא); design; lying in wait.
tsᵉdîyâh
Definition: design
Root: from H6658 (צדה); (compare H6656 (צדא))
Exhaustive: from צדה; (compare צדא); design; lying in wait.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common feminine singular absolute
וימת
וַיָּמֹת׃
and he is dying
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
4191
| מות
mûwth
Definition: to die (literally or figuratively); causatively, to kill
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
mûwth
Definition: to die (literally or figuratively); causatively, to kill
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if in hatred he thrust at him, or cast upon him, or in lying in wait, he shall die.
And if in hatred he thrust at him, or cast upon him, or in lying in wait, he shall die.
LITV Translation:
And if he pushes him down, or has thrown at him by lying in wait, and he dies;
And if he pushes him down, or has thrown at him by lying in wait, and he dies;
Brenton Septuagint Translation:
And if he should thrust him through enmity, or cast anything upon him from an ambuscade, and the man should die,
And if he should thrust him through enmity, or cast anything upon him from an ambuscade, and the man should die,