Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואם וְאִ֡ם
and if
|
Conjunction, Particle
באבן בְּאֶבֶן
within the Stone
|
Preposition, Noun common both singular construct
יד יָד
a hand
Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
ימות יָמוּת
he is dying
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בה בָּהּ
within herself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
הכהו הִכָּהוּ
None
|
Verb Hiphil perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
וימת וַיָּמֹת
and he is dying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
רצח רֹצֵחַ
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
מות מוֹת
he has died/death
Verb Qal infinitive absolute
יומת יוּמַת
None
Verb Hophal imperfect third person masculine singular
הרצח הָרֹצֵחַ׃
None
| |
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if with a stone of the hand which he shall die by it he smote him, he the slayer shall die; dying, the slayer shall die.
LITV Translation:
And if he strikes him with a stone in the hand, by which he dies, and he dies, he is a murderer; the murderer shall certainly be put to death.
Brenton Septuagint Translation:
And if he should smite him with a stone thrown from his hand, whereby a man may die, and he thus die, he is a murderer; let the murderer by all means be put to death.

Footnotes