Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וירד וְיָרַד
and he is climbing down
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הגבל הָגְּבֻל
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
משפם מִשְּׁפָם
None
|
Prep-M, Noun proper name
הרבלה הָרִבְלָה
None
|
Particle definite article, Noun proper name
מקדם מִקֶּדֶם
from in front
|
Prep-M, Noun common both singular construct
לעין לָעָיִן
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun proper name
וירד וְיָרַד
and he is climbing down
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הגבול הָגְּבוּל
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ומחה וּמָחָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
כתף כֶּתֶף
None
Noun common both singular construct
ים יָם־
a sea
|
Noun common both singular construct
כנרת כִּנֶּרֶת
None
Noun proper name
קדמה קֵדְמָה׃
None
| | |
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the boundary went down from Shepham to Riblah, from the east to Ain; and the boundary went down and it struck upon the shoulder of the son of Chinnereth eastward.
LITV Translation:
And the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain; and the border shall go down and shall reach on the shoulder of the Sea of Chinnereth eastward.
Brenton Septuagint Translation:
And the border shall go down from Shepham to Riblah eastward to the fountains, and the border shall go down from Riblah behind the sea Chinnereth eastward.

Footnotes