Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืกืขื• ื•ึทื™ึผึดืกึฐืขื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
ืžื“ื™ื‘ืŸ ืžึดื“ึผึดื™ื‘ึนืŸ
None
|
Prep-M, Noun proper name
ื’ื“ ื’ึผึธื“
Fortune (Gad)
Noun proper name masculine
ื•ื™ื—ื ื• ื•ึทื™ึผึทื—ึฒื ื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
ื‘ืขืœืžืŸ ื‘ึผึฐืขึทืœึฐืžึนืŸ
in the hand
|
Preposition, Noun proper name
ื“ื‘ืœืชื™ืžื” ื“ึผึดื‘ึฐืœึธืชึธื™ึฐืžึธื”ืƒ
None
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will remove from Dibon-Gad, and encamp in Almon-Diblathaim.
LITV Translation:
And they pulled up from Dibon-gad and camped in Almondiblathaim.
Brenton Septuagint Translation:
And they departed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.

Footnotes