Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעל וַיַּעַל
and he is climbing up
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אהרן אַהֲרֹן
Inner Conceived One ("Aaron")
Noun proper name masculine
הכהן הָכֹּהֵ֜ן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הר הֹר
mountain
|
Noun proper name
ההר הָהָר
the Mountain
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
פי פִּי
mouth of myself
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
וימת וַיָּמָת
and he is dying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
שם שָׁם
there/name/he set
Adverb
בשנת בִּשְׁנַת
in the duplicate
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
הארבעים הָאַרְבָּעִ֗ים
None
|
Particle definite article, Adjective cardinal number masculine plural absolute
לצאת לְצֵאת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
בני בְּנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
מארץ מֵאֶרֶץ
from the earth
|
Prep-M, Noun common both singular construct
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
בחדש בַּחֹדֶשׁ
in the new moon
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
החמישי הָחֲמִישׁי
None
|
Particle definite article, Adjective ordinal number both singular absolute
באחד בְּאֶחָד
within one
|
Preposition, Adjective cardinal number both singular absolute
לחדש לַחֹדֶשׁ׃
to renew/new moon
| |
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Aaron the priest will go up to mount Hor by the mouth of Jehovah, and will die there in the fortieth year to the coming out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, in one to the month.
LITV Translation:
And Aaron the priest went up into Mount Hor at the mouth of Jehovah; and he died there in the fortieth year after the sons of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month.
Brenton Septuagint Translation:
And Aaron the priest went up by the command of the Lord, and died there in the fortieth year of the departure of the children of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.

Footnotes