Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעלו וַיַּעֲל֞וּ
and they are climbing up
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
נחל נַחַל
torrent stream/valley
Noun common both singular construct
אשכול אֶשְׁכּ֗וֹל
None
Noun proper name
ויראו וַיִּרְאוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויניאו וַיָּנִ֕יאוּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
לב לֵב
a heart
Noun common both singular construct
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
לבלתי לְבִלְתִּי־
in order that not
| |
Preposition, Noun common both singular absolute
בא בֹא
he has come
Verb Qal infinitive construct common
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
נתן נָתַן
he has given
Verb Qal perfect third person masculine singular
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will go up to the valley of Eshcol, and will see the land, and hinder the heart of the sons of Israel not to go to the land which Jehovah gave to them.
LITV Translation:
And they went up to the valley of Eshcol and saw the land, and discouraged the hearts of the sons of Israel, so as for them not to go into the land which Jehovah had given to them.
Brenton Septuagint Translation:
and they went up to the Valley of the Cluster, and spied the land, and turned aside the heart of the children of Israel, that they should not go into the land, which the Lord gave them.

Footnotes