Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืžืฉื” ืžึนืฉืื”
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
ืœื‘ื ื™ ืœึดื‘ึฐื ึตื™ึพ
to the sons
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct
ื’ื“ ื’ึธื“
Fortune (Gad)
Noun proper name masculine
ื•ืœื‘ื ื™ ื•ึฐืœึดื‘ึฐื ึตื™
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct
ืจืื•ื‘ืŸ ืจึฐืื•ึผื‘ึตืŸ
None
Noun proper name masculine
ื”ืื—ื™ื›ื ื”ึธืึทื—ึตื™ื›ึถึ—ื
None
| |
Particle interrogative, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ื™ื‘ืื• ื™ึธื‘ึนืื•ึผ
they are coming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ืœืžืœื—ืžื” ืœึทืžึผึดืœึฐื—ึธืžึธื”
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common feminine singular absolute
ื•ืืชื ื•ึฐืึทืชึผึถื
andย you
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine plural
ืชืฉื‘ื• ืชึผึตืฉืึฐื‘ื•ึผ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ืคื” ืคึนื”ืƒ
mouth/here
|
Adverb
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will say to the sons of Gad And to the sons of Reuben, Shall your brethren go forth to battle, and will ye sit here?
LITV Translation:
And Moses said to the sons of Gad and to the sons of Reuben, Do your brothers go into the battle, and you, do you sit here?
Brenton Septuagint Translation:
And Moses said to the sons of Gad and the sons of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall ye sit here?

Footnotes