Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאיר וְיָאִיר
None
|
Conjunction, Noun proper name masculine
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
מנשה מְנַשֶּׁה
Forgotten ("Manasseh")
Noun proper name masculine
הלך הָלַךְ
he has walked
Verb Qal perfect third person masculine singular
וילכד וַיִּלְכֹּד
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
חותיהם חַוֹּתֵיהֶם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ויקרא וַיִּקְרָא
and he is summoning/reading
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אתהן אֶתְהֶן
their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine plural
חות חַוֹּת
None
|
Noun common feminine plural construct
יאיר יָאִיר׃
None
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jair, the son of Manasseh, went, and he will take their villages, and he will call them the villages of Jair. 42And Nobah went, and he will take Kenath and its houses, and he will call it Nobah in his name.
LITV Translation:
And Jair the son of Manasseh went out and captured their towns, and called them Towns of Jair.
Brenton Septuagint Translation:
And Jair the son of Manasseh went and took their villages, and called them the villages of Jair.

Footnotes