Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקחו וַיִּקְחוּ
and they are taking hold
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
השלל הָשָּׁלָל
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת וְאֵת
and אֵת-self eternal
|
Conjunction, Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
המלקוח הָמַּלְקוֹחַ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
באדם בָּאָדָם
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ובבהמה וּבַבְּהֵמָה׃
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will take all the plunder and all the spoil, in man and in cattle.
LITV Translation:
And they took all the spoil, and all the prey, among man and among animal.
Brenton Septuagint Translation:
And they took all their plunder, and all their spoils, both man and beast.

Footnotes