Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִי
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
כל כָל־
all
|
Noun common both singular construct
בכור בְּכוֹר
in the hand
Noun common both singular absolute
זכר זָכָ֜ר
he has remembered/male
Adjective adjective both singular absolute
במספר בְּמִסְפַּר
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
שמות שֵׁמוֹת
names
Noun common feminine plural absolute
מבן מִבֶּן־
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
חדש חֹדֶשׁ
he has renewed/new
Noun common both singular absolute
ומעלה וָמַעְלָה
None
| |
Conjunction, Noun common both singular absolute, Suffix directional he
לפקדיהם לִפְקֻדֵיהֶם
None
| |
Preposition, Verb Qal participle passive masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
שנים שְׁנַיִם
doubled ones
Adjective cardinal number both dual absolute
ועשרים וְעֶשְׂרִים
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number masculine plural absolute
אלף אלֶף
a thousand
Adjective cardinal number both singular absolute
שלשה שְׁלֹשָׁה
three
Adjective cardinal number feminine singular absolute
ושבעים וְשִׁבְעים
and seventy
|
Conjunction, Adjective cardinal number masculine plural absolute
ומאתיםפ וּמָאתָיִם׃פ
None
| | |
Conjunction, Adjective cardinal number feminine dual absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And every first-born male shall be according to the number of names, from the son of a month and above, for those being reviewed, two and twenty thousand three and seventy and two hundred.
LITV Translation:
And all the first-born males according to the number of names, from a son of a month and upward, of those numbered of them were twenty two thousand, two hundred and seventy three.
Brenton Septuagint Translation:
And all the male firstborn in number by name, from a month old and upward, were according to their numbering twenty-two thousand and two hundred and seventy-three.

Footnotes