Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונשיא וּנְשִׂיא
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
בית בֵית־
house
|
Noun common both singular construct
אב אָב
a father
Noun common both singular absolute
למשפחת לְמִשְׁפְּחֹת
None
|
Preposition, Noun common feminine plural construct
מררי מְרָרִי
None
|
Noun proper name masculine
צוריאל צוּרִיאֵל
None
Noun proper name masculine
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אביחיל אֲבִיחָיִל
None
Noun proper name masculine
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
ירך יֶרֶךְ
thigh/side
Noun common both singular construct
המשכן הָמִּשְׁכָּן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
יחנו יַחֲנוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
צפנה צָפֹנָה׃
None
| |
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the chief of the house of the father to the families of Merari, Zuriel, son of Abihail: by the thigh of the dwelling shall they encamp to the north.
LITV Translation:
The ruler of the fathers' house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They were to encamp on the side of the tabernacle northward.
Brenton Septuagint Translation:
And the head of the house of the families of the division of Merari, was Zuriel the son of Abihail: they shall encamp by the side of the tabernacle northward.

Footnotes