Chapter 3
Numbers 3:35
ונשיא
וּנְשִׂיא
None
5387a
| נשיא
nâsîyʼ
Definition: properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist
Root: or נשא; from H5375 (נשא);
Exhaustive: or נשא; from נשא; properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist; captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
nâsîyʼ
Definition: properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist
Root: or נשא; from H5375 (נשא);
Exhaustive: or נשא; from נשא; properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist; captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular construct
בית
בֵית־
house
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
1004b
בית
bayith
Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
Root: probably from H1129 (בנה) abbreviated;
Exhaustive: probably from בנה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
bayith
Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
Root: probably from H1129 (בנה) abbreviated;
Exhaustive: probably from בנה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
Noun common both singular construct
אב
אָב
a father
1
אב
ʼâb
Definition: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
ʼâb
Definition: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
Noun common both singular absolute
למשפחת
לְמִשְׁפְּחֹת
None
4940
| משפחה
mishpâchâh
Definition: a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
Root: from H8192 (שפה) (compare H8198 (שפחה));
Exhaustive: from שפה (compare שפחה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red).
mishpâchâh
Definition: a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
Root: from H8192 (שפה) (compare H8198 (שפחה));
Exhaustive: from שפה (compare שפחה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red).
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common feminine plural construct
מררי
מְרָרִי
None
4848
| מררי
Mᵉrârîy
Definition: a Merarite (collectively), or decendants of Merari
Root: from H4847 (מררי);
Exhaustive: from מררי; a Merarite (collectively), or decendants of Merari; Merarites.
Mᵉrârîy
Definition: a Merarite (collectively), or decendants of Merari
Root: from H4847 (מררי);
Exhaustive: from מררי; a Merarite (collectively), or decendants of Merari; Merarites.
4847
מררי
Mᵉrârîy
Definition: Merari, an Israelite
Root: from H4843 (מרר); bitter;
Exhaustive: from מרר; bitter; Merari, an Israelite; Merari. See also מררי.
Mᵉrârîy
Definition: Merari, an Israelite
Root: from H4843 (מרר); bitter;
Exhaustive: from מרר; bitter; Merari, an Israelite; Merari. See also מררי.
Noun proper name masculine
צוריאל
צוּרִיאֵל
None
6700
צוריאל
Tsûwrîyʼêl
Definition: Tsuriel, an Israelite
Root: from H6697 (צור) and H410 (אל); rock of God;
Exhaustive: from צור and אל; rock of God; Tsuriel, an Israelite; Zuriel.
Tsûwrîyʼêl
Definition: Tsuriel, an Israelite
Root: from H6697 (צור) and H410 (אל); rock of God;
Exhaustive: from צור and אל; rock of God; Tsuriel, an Israelite; Zuriel.
Noun proper name masculine
בן
בֶּן־
builder/son
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
1121a
בן
bên
Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
Root: from H1129 (בנה);
Exhaustive: from בנה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
bên
Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
Root: from H1129 (בנה);
Exhaustive: from בנה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
Noun common both singular construct
אביחיל
אֲבִיחָיִל
None
32
אביהיל
ʼĂbîyhayil
Definition: Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses
Root: or (more correctly) אביחיל ; from H1 (אב) and H2428 (חיל); father (i.e. possessor) of might;
Exhaustive: or (more correctly) אביחיל ; from אב and חיל; father (i.e. possessor) of might; Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses; Abihail.
ʼĂbîyhayil
Definition: Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses
Root: or (more correctly) אביחיל ; from H1 (אב) and H2428 (חיל); father (i.e. possessor) of might;
Exhaustive: or (more correctly) אביחיל ; from אב and חיל; father (i.e. possessor) of might; Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses; Abihail.
Noun proper name masculine
על
עַל
upon/against/yoke
5921a
על
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Preposition
ירך
יֶרֶךְ
thigh/side
3409
ירך
yârêk
Definition: the thigh (from its fleshy softness); by euphemistically the generative parts; figuratively, a shank, flank, side
Root: from an unused root meaning to be soft;
Exhaustive: from an unused root meaning to be soft; the thigh (from its fleshy softness); by euphemistically the generative parts; figuratively, a shank, flank, side; [idiom] body, loins, shaft, side, thigh.
yârêk
Definition: the thigh (from its fleshy softness); by euphemistically the generative parts; figuratively, a shank, flank, side
Root: from an unused root meaning to be soft;
Exhaustive: from an unused root meaning to be soft; the thigh (from its fleshy softness); by euphemistically the generative parts; figuratively, a shank, flank, side; [idiom] body, loins, shaft, side, thigh.
Noun common both singular construct
המשכן
הָמִּשְׁכָּן
None
4908
| משכן
mishkân
Definition: a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)
Root: from H7931 (שכן);
Exhaustive: from שכן; a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls); dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
mishkân
Definition: a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)
Root: from H7931 (שכן);
Exhaustive: from שכן; a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls); dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
יחנו
יַחֲנוּ
None
2583
חנה
chânâh
Definition: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege)
Root: a primitive root (compare H2603 (חנן));
Exhaustive: a primitive root (compare חנן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
chânâh
Definition: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege)
Root: a primitive root (compare H2603 (חנן));
Exhaustive: a primitive root (compare חנן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
Verb Qal imperfect third person masculine plural
צפנה
צָפֹנָה׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9011
| ה
None
Definition: to
Root: None
Exhaustive:
None
Definition: to
Root: None
Exhaustive:
6828
צפון
tsâphôwn
Definition: properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown)
Root: or צפן; from H6845 (צפן);
Exhaustive: or צפן; from צפן; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown); north(-ern, side, -ward, wind).
tsâphôwn
Definition: properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown)
Root: or צפן; from H6845 (צפן);
Exhaustive: or צפן; from צפן; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown); north(-ern, side, -ward, wind).
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the chief of the house of the father to the families of Merari, Zuriel, son of Abihail: by the thigh of the dwelling shall they encamp to the north.
And the chief of the house of the father to the families of Merari, Zuriel, son of Abihail: by the thigh of the dwelling shall they encamp to the north.
LITV Translation:
The ruler of the fathers' house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They were to encamp on the side of the tabernacle northward.
The ruler of the fathers' house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They were to encamp on the side of the tabernacle northward.
Brenton Septuagint Translation:
And the head of the house of the families of the division of Merari, was Zuriel the son of Abihail: they shall encamp by the side of the tabernacle northward.
And the head of the house of the families of the division of Merari, was Zuriel the son of Abihail: they shall encamp by the side of the tabernacle northward.