Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וקלעי וְקַלְעֵי
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural construct
החצר הֶחָצֵ֗ר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
מסך מָסַךְ
None
Noun common both singular construct
פתח פֶּתַח
he has opened/entrance
Noun common both singular construct
החצר הֶחָצֵר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
המשכן הָמִּשְׁכָּן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
המזבח הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
סביב סָביב
circling around
Noun common both singular absolute
ואת וְאֵת
and אֵת-self eternal
|
Conjunction, Direct object eternal self
מיתריו מֵיתָרָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לכל לְכֹל
to all
|
Preposition, Noun common both singular construct
עבדתו עֲבֹדָתוֹ׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the curtains of the enclosure, and the covering of the door of the enclosure, which is by the dwelling, and upon the altar round about, and its cords, and all its works.
LITV Translation:
and the hangings of the court, and the veil at the door of the court, which is by the tabernacle and by the altar all around, and its cords, to all its service.
Brenton Septuagint Translation:
and the curtains of the court, and the veil of the door of the court, which is by the tabernacle, and the remainder of all its works.

Footnotes