Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ומשמרת וּמִשְׁמֶרֶת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
בני בְּנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
גרשון גֵרְשׁוֹן
None
Noun proper name masculine
באהל בְּאֹהֶל
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
מועד מוֹעֵד
opportune time
Noun common both singular absolute
המשכן הָמִּשְׁכָּן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והאהל וְהָאהֶל
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
מכסהו מִכְסהוּ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ומסך וּמָסַ֕ךְ
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
פתח פֶּתַח
he has opened/entrance
Noun common both singular construct
אהל אֹהֶל
a tent
Noun common both singular construct
מועד מוֹעֵד׃
opportune time
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the watches of the sons of Gershon in the tent of appointment, the dwelling, and the tent, its covering, and the vail of the door of the tent of appointment,
LITV Translation:
And the duty of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation was the tabernacle, and the tent, and its coverings, and the veil at the door of the tabernacle of the congregation;
Brenton Septuagint Translation:
And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of witness was the tent and the veil, and the covering of the door of the tabernacle of witness,

Footnotes