Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
פקדיהם פְּקֻדֵיהֶם
None
|
Verb Qal participle passive masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
במספר בְּמִסְפַּר
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
זכר זָכָר
he has remembered/male
Adjective adjective both singular absolute
מבן מִבֶּן־
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
חדש חֹדֶשׁ
he has renewed/new
Noun common both singular absolute
ומעלה וָמָעְלָה
None
| |
Conjunction, Noun common both singular absolute, Suffix directional he
פקדיהם פְּקֻדֵיהם
None
|
Verb Qal participle passive masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
שבעת שִׁבְעַת
did seven/fullness
Adjective cardinal number feminine singular construct
אלפים אֲלָפים
thousands
Adjective cardinal number masculine plural absolute
וחמש וַחֲמֵשׁ
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number both singular construct
מאות מֵאוֹת׃
hundred
|
Adjective cardinal number feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They being reviewed according to the number of every male, from the son of a month and above, they being reviewed, seven thousand and five hundred.
LITV Translation:
Those numbered of them, according to the number of all the males, from a son of a month and upward, even those numbered of them were seven thousand and five hundred.
Brenton Septuagint Translation:
The numbering of them according to the number of every male from a month old and upward, their numbering was seven thousand and five hundred.

Footnotes