Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ובעשור וּבֶעָשׂוֹר
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
לחדש לַחֹדֶשׁ
to renew/new moon
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
השביעי הָשְּׁבִיעִ֜י
the Seventh one
|
Particle definite article, Adjective ordinal number both singular absolute
הזה הָזֶּ֗ה
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
מקרא מִקְרָא־
a reading
|
Noun common both singular construct
קדש קֹדֶשׁ
holy one
Noun common both singular absolute
יהיה יִהְיֶה
he is becoming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
לכם לָכם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
ועניתם וְעִנִּיתֶם
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
נפשתיכם נַפְשֹׁתֵיכֶם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
מלאכה מְלָאכָה
angelic-mission
Noun common feminine singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
תעשו תַעֲשׂוּ׃
you are making
|
Verb Qal imperfect second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in the tenth to this seventh month a holy calling shall be to you: ye afflicted your souls: all work ye shall not do.
LITV Translation:
And on the tenth of this seventh month you shall have a holy gathering; you shall do no work of service, you shall humble your souls.
Brenton Septuagint Translation:
And on the tenth of this month there shall be to you a holy convocation; and ye shall afflict your souls, and ye shall do no work.

Footnotes