Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื‘ื ื™ ื‘ึผึฐื ึตื™
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ืฉืžืขื•ืŸ ืฉืึดืžึฐืขื•ึนืŸ
None
Noun proper name masculine
ืœืžืฉืคื—ืชื ืœึฐืžึดืฉืึฐืคึผึฐื—ึนืชึธืึ’
None
| |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ืœื ืžื•ืืœ ืœึดื ึฐืžื•ึผืึตึ—ืœ
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
ืžืฉืคื—ืช ืžึดืฉืึฐืคึผึทื—ึทืช
None
Noun common feminine singular construct
ื”ื ืžื•ืืœื™ ื”ึธื ึผึฐืžื•ึผืึตืœึดื™
None
| |
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
ืœื™ืžื™ืŸ ืœึฐื™ึธืžึดึ•ื™ืŸ
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
ืžืฉืคื—ืช ืžึดืฉืึฐืคึผึทื—ึทืช
None
Noun common feminine singular construct
ื”ื™ืžื™ื ื™ ื”ึธื™ึผึธืžึดื™ื ื™
None
| |
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
ืœื™ื›ื™ืŸ ืœึฐื™ึธื›ึดึ•ื™ืŸ
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
ืžืฉืคื—ืช ืžึดืฉืึฐืคึผึทื—ึทืช
None
Noun common feminine singular construct
ื”ื™ื›ื™ื ื™ ื”ึธื™ึผึธื›ึดื™ื ึดื™ืƒ
None
| | |
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The sons of Simeon according to their families; for Nemuel, the families of the Nemuelites; for Jamin, the families of the Jaminites; for Jachin, the families of the Jachinites;
LITV Translation:
The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
Brenton Septuagint Translation:
And the sons of Simeonโ€”the family of the sons of Simeon: to Nemuel, belonged the family of the Nemuelites; to Jamin the family of the Jaminites; to Jachin the family of the Jachinites.

Footnotes