Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืฉื ื•ึฐืฉืึตื
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ื”ืืฉื” ื”ึธืึดืฉืึผึธื”
the Woman
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ื”ืžื›ื” ื”ึธืžึผึปื›ึผึธื”
None
|
Particle definite article, Verb Hophal participle passive feminine singular absolute
ื”ืžื“ื™ื ื™ืช ื”ึธืžึผึดื“ึฐื™ึธื ื™ืช
None
| |
Particle definite article, Noun gentilic feminine singular absolute
ื›ื–ื‘ื™ ื›ึผึธื–ึฐื‘ึผึดื™
None
Noun proper name feminine
ื‘ืช ื‘ึทืชึพ
a built one/daughter
|
Noun common feminine singular construct
ืฆื•ืจ ืฆื•ึผืจ
rock/cliff
Noun proper name masculine
ืจืืฉ ืจึนืืฉื
head
Noun common both singular construct
ืืžื•ืช ืึปืžึผื•ึนืช
None
Noun common feminine plural absolute
ื‘ื™ืช ื‘ึผึตื™ืชึพ
house
|
Noun common both singular construct
ืื‘ ืึธื‘
a father
Noun common both singular absolute
ื‘ืžื“ื™ืŸ ื‘ึผึฐืžึดื“ึฐื™ึธืŸ
in the hand
|
Preposition, Noun proper name
ื”ื•ืืค ื”ื•ึผืืƒืค
None
| |
Pronoun personal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the woman's name being smitten, the Midianitess, Cozbi, daughter of Zur, head of a people, he of the house of a father in Median.
LITV Translation:
And the name of the woman who was struck, the woman of Midian, was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a father's house in Midian.
Brenton Septuagint Translation:
And the name of the Midianitish woman who was smitten, was Cozbi, daughter of Zur, a prince of the nation of Ommoth: it is a chief house among the people of Midian.

Footnotes