Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיתה וְהָיְתָה
and she has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
לו לּוֹ
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ולזרעו וּלְזַרְעוֹ
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אחריו אַחֲרָיו
behind himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ברית בְּרית
alliance
Noun common both singular construct
כהנת כְּהֻנַּת
None
Noun common feminine singular construct
עולם עוֹלָם
an eternal one
Noun common both singular absolute
תחת תַּ֗חַת
below/instead
Noun common both singular construct
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
קנא קִנֵּא
jealousy/be envious
Verb Piel perfect third person masculine singular
לאלהיו לֵאלֹהָיו
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויכפר וַיְכַפֵּר
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it shall be to him and to his seed after him, the covenant of the priesthood forever, because he was jealous for his God; and he shall expiate for the sons of Israel.
LITV Translation:
And it shall be to him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and atone for the sons of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
and he and his seed after him shall have a perpetual covenant of priesthood, because he was zealous for his God, and made atonement for the children of Israel.

Footnotes