Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אֵ֚ל
toward
Noun common both singular absolute
מוציאו מוֹצִיאוֹ
None
|
Verb Hiphil participle active masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ממצרים מִמִּצְרַיִם
from Dual-Siege
|
Prep-M, Noun proper name
כתועפת כְּתוֹעֲפֹת
None
|
Preposition, Noun common feminine plural construct
ראם רְאֵם
None
Noun common both singular absolute
לו לוֹ
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
יאכל יֹאכַ֞ל
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
גוים גּוֹיִם
backside ones [nations]
Noun common masculine plural absolute
צריו צָרָ֗יו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ועצמתיהם וְעַצְמֹתֵיהֶם
None
| |
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
יגרם יְגָרֵם
None
Verb Piel imperfect third person masculine singular
וחציו וְחִצָּיו
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ימחץ יִמְחָץ׃
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
God brought him forth out of Egypt; as the swiftness of the buffalo to him: he shall cut up the nations his enemies; he shall cut off their strong defenses, and he shall smite through his arrows.
LITV Translation:
God who has brought him out of Egypt is for him like the lofty horns of the wild ox; he shall eat up the nations that are his foes, and shall break their bones in pieces, and shall pierce them through with his arrows.
Brenton Septuagint Translation:
God led him out of Egypt; He has as it were the glory of a unicorn: He shall consume the nations of his enemies, And he shall drain their marrow, And with his darts he shall shoot through the enemy.

Footnotes