Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אם אִם־
if
|
Particle
יתן יִתֶּן־
he is giving
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
לי לִי
to myself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
בלק בָלָ֜ק
None
Noun proper name masculine
מלא מְלֹא
he filled up
Noun common both singular construct
ביתו בֵיתוֹ
his household
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כסף כֶּסֶף
silver
Noun common both singular absolute
וזהב וְזָהָב֒
and gold
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
אוכל אוּכַ֗ל
I am eating
Verb Qal imperfect first person common singular
לעבר לַעֲבֹר
to cross over
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
פי פִּי
mouth of myself
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
לעשות לַעֲשׂוֹת
to make
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
טובה טוֹבָה
a good one
Noun common feminine singular absolute
או אוֹ
or
Conjunction
רעה רָעָה
evil one
Noun common feminine singular absolute
מלבי מִלִּבּי
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
ידבר יְדַבֵּר
he is ordering words
Verb Piel imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אתו אֹתוֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
אדבר אֲדַבֵּר׃
of the word
|
Verb Piel imperfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If Balak will give to me his house full of silver and gold, I shall not be able to pass by the mouth of Jehovah, to do good or evil from my heart; what Jehovah shall speak I will speak it.
LITV Translation:
If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the mouth of Jehovah, to do good or bad of my own heart. What Jehovah speaks, that I will speak.
Brenton Septuagint Translation:
If Balak should give me his house full of silver and gold, I shall not be able to transgress the word of the Lord to make it good or bad by myself; whatsoever things God shall say, them will I speak.

Footnotes