Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויחר וַיִּחַר־
and he is kindling
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אף אַף
yea/a nostril/anger
Noun common both singular construct
בלק בָּלָק
None
Noun proper name masculine
אל אֶל־
toward
|
Preposition
בלעם בִּלְעָם
None
Noun proper name masculine
ויספק וַיִּסְפֹּק
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כפיו כַּפָּיו
None
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בלק בָּלָ֜ק
None
Noun proper name masculine
אל אֶל־
toward
|
Preposition
בלעם בִּלְעָ֗ם
None
Noun proper name masculine
לקב לָקֹב
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
איבי אֹיְבַי
enemies of myself
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
קראתיך קְרָאתִיךָ
I have summoned yourself
|
Verb Qal perfect first person common singular, Suffix pronominal second person masculine singular
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
ברכת בֵּרַכְתָּ
None
Verb Piel perfect second person masculine singular
ברך בָרֵךְ
he has blessed/kneeled
Verb Piel infinitive construct common
זה זֶה
this one
Particle demonstrative
שלש שָׁלֹשׁ
None
Adjective cardinal number both singular absolute
פעמים פְּעָמִים׃
beats/strokes/steps
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Balak's anger will kindle against Balaam, and he will strike his hands: and Balak will say to Balaam, To curse mine enemies I called thee, and behold, blessing, thou didst bless this three beats.
LITV Translation:
And Balak's anger glowed against Balaam, and he struck his palms together. And Balak said to Balaam, I called you to curse my enemies; and, behold, you have altogether blessed them these three times.
Brenton Septuagint Translation:
And Balak was angry with Balaam, and clapped his hands together; and Balak said to Balaam, I called thee to curse my enemy, and behold thou hast decidedly blessed him this third time.

Footnotes